全文获取类型
收费全文 | 352篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 11篇 |
专业分类
系统科学 | 12篇 |
丛书文集 | 12篇 |
教育与普及 | 8篇 |
理论与方法论 | 4篇 |
现状及发展 | 1篇 |
综合类 | 332篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 14篇 |
2013年 | 16篇 |
2012年 | 17篇 |
2011年 | 31篇 |
2010年 | 24篇 |
2009年 | 28篇 |
2008年 | 13篇 |
2007年 | 30篇 |
2006年 | 21篇 |
2005年 | 26篇 |
2004年 | 19篇 |
2003年 | 17篇 |
2002年 | 17篇 |
2001年 | 19篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
排序方式: 共有369条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
以建构主义教学观为视角,研究课外学习对提高学生英语语言应用能力的有效性。实验结果表明,课外学习是构建英语语言学习环境的有效手段,对高职英语课堂教学有很大的促进作用,对提高学生的英语语言应用能力有明显作用。 相似文献
3.
为研究高温后混凝土框架的抗震性能,设计了2个强梁弱柱框架和2个强柱弱梁框架,预先对其中2个框架进行明火升温试验,然后对所有试件进行低周往复加载试验.考察了各榀框架的破坏模式、荷载-位移关系、承载力、变形能力、刚度和耗能能力与高温和梁柱尺寸等因素的关系.试验结果表明:受火后混凝土框架的承载力和耗能能力有所降低,强梁弱柱型框架的承载力下降更为明显,且屈服位移增大,极限位移减小;受火后混凝土框架的塑性铰出现顺序改变为柱底—梁端—柱顶,柱端更容易出现塑性铰.常温下强柱弱梁型(破坏形态为梁端先出现塑性铰)框架在火灾后可能转化为"强梁弱柱"型破坏. 相似文献
4.
依托在高填方夯实地基上进行的桩侧负摩阻力现场试验,根据负摩阻力测试结果,提出考虑固结效应的高填方夯实地基桩侧负摩阻力计算方法。该方法对高填方地基强夯加固区与非加固区分段进行侧摩阻力计算,采用太沙基一维固结理论计算桩侧土沉降,反映固结效应对桩侧摩阻力的影响,利用土-混凝土界面直接剪切试验得到桩土荷载传递函数,反映桩土相对位移对侧阻力发挥程度的影响,采用有限差分法求得计算公式的数值解,并将计算结果与现场试验结果对比分析。结果表明,采用文中推导的公式计算的桩侧负摩阻力沿深度的变化趋势与现场试验测试结果一致,现场实测桩侧负摩阻力值约是理论计算值的1/2,工程应用时可将理论计算的桩侧负摩阻力值乘以0.5的折减系数。 相似文献
5.
结合国内某热轧带钢厂终轧温度控制模型的调试过程,分别介绍了通过调节水量和调节轧制速度进行终轧温度控制的原理;对比了轧制典型产品时采用上述两种手段调节终轧温度的轧制速度实测曲线、水量调节曲线和终轧温度实测曲线,探讨了产生不同终轧温度控制效果的原因;结合轧后冷却样本跟踪原理,分析了调节速度时对于下游轧后冷却控制过程的影响.研究结果表明:采用调节轧制速度手段的终轧温度控制精度略高;采用调节机架间水量手段时轧制速度曲线更平滑,有利于轧后冷却过程控制. 相似文献
6.
对2008级、2012级90后大学生的图书借阅情况进行了调查,比较了这两个年级大学生在办证人数、借书人数、平均借书量、借书种类数、个人借阅情况等方面的差别,提出了提高大学生图书借阅率的对策。 相似文献
7.
"地下创业"具有隐秘性、低风险性和形式多样性的特征,在80后知识型员工中颇为流行;社会环境和80后知识型员工自身特点构成其进行"地下创业"的拉力,企业管理制度的不完善构成80后知识型员工进行"地下创业"的推力;"地下创业"会带来人力资源的隐形流失等问题,企业可以从秉持正确的态度、加强员工的职业道德教育、建立健全激励体系、鼓励内部创业等措施来处理80后知识型员工的"地下创业"行为。 相似文献
8.
阐述了90后大学生的思想特征,探讨了我国思想政治教育工作在方式方法上存在的问题,提出了90后大学生思想政治教育工作的新方法。 相似文献
9.
文章就先简支后连续梁的相关概念、结构特点以及与简支梁、连续梁在受力、后期病害、行车舒适性方面的区别与联系,论述了先简支后连续结构的广阔发展前景,并结合左砂公路改建工程施工实例,通过经济技术综合对比,论证了采取先简支后连续结构的必要性。 相似文献
10.
庞彦杰 《海军工程大学学报(综合版)》2013,10(1):94-96
在对汉语典籍英译时,译者要运用关联思维,秉承与时俱退和互文的理念,遵循“得意一忘言一循意得言一得言忘意”的翻译过程,探求原作的“言外之意”,然后发挥译入语的优势,展现原作语言层面之下蕴舍的思想。 相似文献